Мы в соцсетях:

Новое поколение
  • Введите больше 3 букв для начала поиска.
Все статьи
articlePicture
ЛюдиЧеловек дела

Достояние всего человечества

Книга книг, Священное Писание, Скрижали Завета, Небесный хлеб, Животворящая вода, Ценнейший из документов, Бог между книгами... Эти эпитеты обращены к Библии — самой читаемой, цитируемой, издаваемой и высокотиражируемой книге в мире. 

В конце ноября повсеместно отмечают Международный день Библии, который официально был провозглашен в 1940 году. Именно тогда ньюйоркские бизнесмены учредили Библейскую ассоциацию. Это был черный период в истории человечества — апофеоз фашизма, Вторая мировая война. Люди стремились противопоставить подобному развитию событий нечто истинное, светлое, праведное. Но лишь с 2014-го праздник стали отмечать официально в последнее воскресенье ноября. 

Сейчас Библия во многих странах амнистирована, но памятны периоды, когда ее распространяли и читали тайком. В СССР 1 марта 1931 года был наложен запрет на ввоз и продажу Писания. Книга была приравнена к антисоветской литературе, так как вступала в противоречие с идеями марксизма-ленинизма.

Увы, есть и в наши дни примеры чудовищного преследования и самой Библии, и людей, имеющих это издание. В КНДР в 2009 году двухлетний ребенок был приговорен к пожизненному сроку в лагере для политзаключенных за то, что его родители держали Библию в собственном доме. По разным данным, в этой стране осудили от 50 до 70 тысяч человек за христианское вероисповедание (хотя в конституции страны прописано, что граждане имеют право на религиозную свободу). 

Но все же Священное писание всегда находило пути к сердцам людей сквозь все запретные меры. 

Уникальное издание выпускают на половине языков мира. Библия, целиком или фрагментами, переведена на 3384 языка, в то время как человечество говорит на 7097 языках. Полный текст книги издан на 698 языках, Новый Завет — на 1548, отдельные главы — на 1138. 

Работа по переводу Библии не прерывается ни на минуту. И в настоящее время Книга книг обретает 2617 языков света в 161 стране. К тому же постоянно увеличивается количество языков, на которых можно будет ее читать. 

Но почему именно Библия стала книгой номер один в мире? 

Миллионы людей считают ее источником духовных сокровищ, кладезем знаний. Те, кто прикоснулся к Библии, ее сакральному содержанию, убеждены, что Священное писание — это живое Слово самого Бога, обращенное к человечеству в целом и к каждому в отдельности. 

Конечно же, Библия привлекает прежде всего тем, что в центре повествования Иисус Христос — исключительная личность планеты Земля. Ему посвящены миллионы книг. Больше, чем кому бы то ни было. К нему приковано массовое внимание на протяжении двух тысячелетий. Последнее издание Британской энциклопедии содержит более 20 000 слов, посвященных Иисусу Христу. Этого не удостоились ни Аристотель, ни Цицерон, ни Александр Македонский, ни Наполеон. Для людей веры Иисус Христос — сверхъестественная личность, которая полностью и всеобъемлюще олицетворяет Бога, чудесным образом присутствует в повседневной жизни человека. Библия — главный источник знаний о нем. Книга, наполненная духом Иисуса — Богочеловека. Последняя инстанция, к которой может обратиться любой житель Земли. По канонам веры, если человек грешен, но искренне призывает имя Христа, ему будет даровано спасение. 

Обложка.jpg

Тот, кто открывает для себя Библию, получает своеобразную библиотеку из 66 книг, состоящую из Ветхого Завета, написанного до Рождества Иисуса Христа, и Нового Завета, в котором воссоздана жизнь Христа вместе с историей раннего христианства. Понадобилось полтора тысячелетия для 40 авторов, чтобы составить Книгу книг. Написание Библии стало миссией для мудрецов, царей, пастухов, сеятелей, врачей, законодателей. Люди разных социальных сословий, жившие в разных эпохах, несли одну благую весть. Эта уникальная книга вместила в себя множество исторических летописей, пророчеств, биографий, морально-нравственных наставлений, молитв, поэзию и прозу. 

В Казахстане над переводами текстов Библии на казахский язык активно работают специалисты Православной церкви и благотворительного фонда UCPEvo, которые первыми в 2022 году перевели тексты Священного Писания на казахский язык. Таковыми стали три наиболее читаемых библейских текста “Притчи Соломоновы”, “Псалтырь” и “Евангелие от Матфея”. Также над переводами трудится Библейское общество Казахстана, которое входит в состав 212 подобных групп по всему миру. Казахстанская организация — 119-я по счету в единой команде “Объединенные библейские общества” (ОБО) в 169 странах. Виктор Гришко, руководитель Библейского общества Казахстана, проводит параллель, сравнивая христианскую организацию ОБО с ООН: “Библейские общества межконфессиональны. Они не выделяют какие-либо отдельные конфессии, предоставляя Библию всем, кто в этой книге заинтересован. Библейское общество переводит и распространяет Библию, помогая всем христианским конфессиям”. 

В настоящее время Библейское общество Казахстана продолжает переводить Библию на казахский язык с помощью местных специалистов.

“Мы хотим, чтобы перевод был понятным для казахов, людей разного возраста. Стремимся, чтобы переводы, которые делают сотрудники “Объединенных библейских обществ”, максимально соответствовали духу и букве Библии. Это главное условие, которого должны придерживаться все специалисты, работающие с библейскими текстами”. 

2. Редактор переводов Библии священник Елисей (2).jpg

Подобного принципа придерживается православный священник Елисей (в миру — Елдос Кукеев), который переводит Библию на казахский язык, сотрудничая с Общественным благотворительным фондом UCPEvo под эгидой Православной церкви. Елисею Кукееву, основному редактору переводов Библии на казахский язык, надлежало находить аналоги библейских терминов на казахском языке. С этой непростой задачей он с честью справился. Сегодня священник переводит тексты Ветхого Завета “Пятикнижие” Моисея, завершит этот участок работы до конца 2023 года. 

При всей доступности Библии более 200 народов сегодня еще не имеют возможности читать ее на своем языке. Планету населяет примерно 5000 этносов, и когда все они получат свою Библию, сбудется пророчество Господне: “Будет проповедано Евангелие до края Земли”. По прогнозу “Объединенных библейских обществ”, до 2031 года все народы планеты получат доступ к Новому Завету и отдельным главам Библии на родном языке. 

3. Иеромонах Аверкий (Белов).jpg

Иеромонах Аверкий (Белов), настоятель храма в честь Казанской иконы Божией Матери села Коктал стал верующим в самые иссушающие атеистические времена. “В начале 1990-го католики Франции пожертвовали казахстанцам хорошо изданный Новый Завет на русском языке. Имели хождение церковные книги репринтного издания, потом — и российские издания Библии. “Из-за кордона” шли евангелия на тонкой папиросной бумаге, которые распространялись бесплатно”. 

В первый раз Иеромонаху Аверкию довелось увидеть Священное Писание в 18 лет. Он участвовал в театральном телевизионном кружке. 

На съемочной площадке в перерыве юноша услышал: “У Ержана есть Новый Завет” и буквально вцепился в эту полузапретную книгу. 

“Библия целиком изменила мою жизнь: увела меня из театра, из универа — с факультета журналистики. Она привела меня в монашество, в священство”, — признается священнослужитель. 

Иеромонаха Аверкия навсегда захватила любовь к природе, горам, поэзии, странничеству: “Книга книг подарила мне иное мировоззрение. Всему доброму, хорошему, что есть во мне, в моем сознании, уме, я обязан Библии”. 

Галина Галкина, АПН Фото из личного архива иеромонаха Аверкия