На предстоящий Международный фестиваль «Праздник джаза в Алматы», который пройдет с 25 по 27 апреля, Посольство Италии в Казахстане и Итальянский институт культуры в Алматы пригласили со своей стороны известный в мире дуэт DUO ADA MONTELLANICO и VITTORIO SOLIMENE.
Накануне фестиваля выяснилось, что в Алматы уже почти полтора года ведет активную деятельность Итальянский институт культуры (Istituto Italiano di cultura Almaty), которым руководит культурный атташе Посольства Италии в Казахстане Эдоардо Кризафулли. К примеру, здесь были переведены на казахский язык две популярные в Италии книги из серии «Джеронимо Стилтон», повествующие о мышонке — любителе приключений, написанные итальянской писательницей Элизабеттой Дами. При институте открылось выставочное арт-пространство Spazio D, проводятся лекции о культуре Италии, устанавливаются коллаборации между казахстанскими и итальянскими музыкантами, художниками, дизайнерами.

Сам директор института Эдоардо Кризафулли говорит, что очень уважает Абая, прочитал его на английском и итальянском языках и во многом согласен с его словами назидания. Как выяснилось, он вообще много читает, пишет, переводит.
— Когда-то давно я хотел изучать русский язык, но не было в нем большой необходимости и возможности практиковать. Первой моей книгой из русской литературы стала повесть «Шинель» Николая Гоголя. Затем я увлекся рассказами Чехова, Лермонтова. Гоголь и Достоевский остаются для меня любимыми писателями. Достоевский, считаю, задолго до Сталина понял, что происходит в человеке, когда он охвачен фанатизмом, — делится Эдоардо.
Он рассказывает о своем культурном центре:
— Итальянскому институту культуры в Алматы еще нет полутора лет, но мы видим интерес казахстанских граждан к нашей деятельности. К примеру, мы открыли арт-пространство, и оно пользуется большим спросом на проведение разных культурных событий и выставок. Перевели две детские книги на казахский язык, сотрудничаем с казахстанским иллюстратором Саррой Есенбай. Что касается языка, то сейчас мы стремимся улучшить уровень знания языка его преподавателей — проводим для них курсы повышения квалификации. При этом стараемся не конкурировать с теми частными школами, которые уже работают в этом направлении и развивают итальянский язык. Также мы запустили курс для гидов, которые будут принимать туристов из Италии по всему Казахстану.
Мы стабильно сотрудничаем с теми вузами и школами, где изучаются дисциплины культуры, искусства, архитектуры, итальянский язык, и среди них специализированная гимназия искусств, Академия имени Жургенова, КазГАСА и другие.

На Международном фестивале джаза, который в Алматы 23-й год подряд организуют Джазовая школа Тагира Зарипова (к слову, с развернутым его интервью читатели «НП» скоро смогут познакомиться) и Ever Jazz Club Алексея Глазырина, итальянский дуэт выступит и в основной концертной программе, и на джем-сейшене, а также даст мастер-класс казахстанским музыкантам.
— «Праздник джаза в Алматы» — это прекрасно организованное событие, в котором мы второй год подряд принимаем участие, — говорит Эдоардо. — В прошлом году я отметил для себя, что этот фестиваль направлен на разные типы аудитории и в большой степени на молодежь. Мы пригласили на фестиваль достаточно известный не только в Италии, но и в мире джазовый дуэт и уверены, что он очень понравится казахстанцам. Музыканты дадут мастер-класс в Университете искусств в Астане, и, если останется хоть немного свободного времени, проведут его в Джазовой школе Тагира Зарипова. Считаю, что данный фестиваль как событие в сфере культуры поддерживает традицию и ожидание и в то же время внутри традиции постоянно обновляется. Люди всегда ждут повторения понравившегося события. Также я думаю, что этот фестиваль интересен как микс разных мотивов в музыке и культурах.
В прошлом году наш институт приглашал к участию в празднике джаза итальянскую певицу Симону де Роза. Она во время своего пребывания здесь сделала совместный проект с местной группой The Magic of Nomads и певицей по имени Назия, которая работает на границе традиционной казахской музыки и джаза. Симона записала вместе с Назией старинную народную песню на казахском языке. У них был совместный концерт, где Назия исполнила песню на итальянском языке, а Симона вместе с The Magic of Nomads пела казахские песни с аранжировкой в современном стиле. Также есть диск Симоны, на который она записала песню «Ахау керім» на казахском языке. Такая получилась коллаборация, и для нас очень важно, когда происходит взаимное обогащение культур.