На основе классификации российского Центра языковой подготовки интернет-издание «Т — Журнал» составило перечень из 12 языков, самых сложных для овладения иноговорящими людьми.
Универсального рейтинга сложности изучения языков не существует, отмечает издание. Все зависит от того, насколько родной язык похож на чужой, каковы в нем грамматика, письменность, фонетика, произношение и тональность. Например, распространено мнение, что по трудности изучения русский язык уступает лишь восточным. Но для носителей славянских языков, даже изобилующего шипящими звуками польского, изучение русского оказывается проще, чем, например, испанского или английского.
На 12-е место по сложности изучения «Т — Журнал» ставит казахский язык. Он относится к тюркской группе и устроен иначе, чем многие другие языки. В казахском часто используются длинные формы слов, которые объединяют сразу несколько значений. Например, слово «үйлерімізде» («в наших домах») передает сразу и множественное число, и принадлежность, и предлог «в».
Одиннадцатое место отдано ивриту, на котором пишут справа налево. При этом гласные звуки обозначаются точками и черточками. Но в неофициальных, бытовых текстах гласные часто не обозначают, используя лишь начертания согласных букв и звуков. Поэтому значение одного и того же слова при письме от руки становится ясным лишь из контекста. Например, одинаковая запись может читаться и как «книга», и как «считать».
На 10-м месте венгерский язык. Он считается сложным из-за необычной грамматики, в которой в зависимости от стиля и смысла от 18 до более чем 30 падежей. Венгерский относится к финно-угорским языкам. В них слова состоят из суффиксов и окончаний, которые заменяют целые фразы. С непривычки такие конструкции трудно и читать, и понимать. Например, слово könyveimben означает «в моих книгах», где könyv — «книга», eim — «мои», ben — «в».
Девятое место присуждено хинди. Он сложен также из-за письменности (система деванагари) и произношения. Например, слово «намастэ» («здравствуйте») пишется как नमस्ते. В хинди есть также согласные, которые произносятся с придыханием. Например, क («ка») и ख («кха»), ब («ба») и भ («бха»). Чтобы воспроизводить их правильно, надо контролировать дыхание. Кроме того, эти звуки сложно распознать на слух. В быстрой речи новичку разница почти не слышна.
На восьмом месте — кхмерский язык. Он обладает одним из самых сложных алфавитов, в котором больше 70 букв и символов. Многие из последних пишутся вокруг основной буквы. Кроме того, слова в кхмерском почти не меняются. Время, число и другие значения часто передаются не окончаниями, а отдельными словами и порядком слов в предложении.
Седьмой по сложности — вьетнамский. Он лишь кажется простым, потому что записывается латиницей. Но в реальности это один из тоновых языков. Одно и то же сочетание букв в зависимости от интонации может нести во вьетнамском языке совершенно разные значения. Например, ma может переводиться как «призрак», «могила», «лошадь», «рисовая рассада», «но» или «мама» — все зависит от тональности.
Шестое место присуждено тайскому языку. Он трудно дается также из-за сочетания сложной письменности и тонов. В тайском 44 согласные буквы, 15 символов для гласных и несколько тоновых знаков, которые могут располагаться до, после, над или под буквой. Еще одна сложность в том, что в письменном тайском слова частенько пишутся без пробелов, и новичкам трудно понять, где заканчивается одно и начинается другое слово.
Занимающий пятое место бирманский непросто освоить из-за необычной письменности и произношения. Алфавит состоит из округлых символов, очень похожих друг на друга. Бирманский — тоже тоновый язык, в нем смысл слова может меняться в зависимости от интонации.
Четвертый по сложности — японский, учить который трудно из-за трех систем письма, которые используются одновременно. Хирагана — для грамматических окончаний, служебных и японских слов без иероглифов, катакана — для заимствований, а кандзи — иероглифы, которые могут обозначать целое слово или его корень и читаться по-разному.
В тройке самых сложных — корейский, арабский и китайский языки. В корейском буквы пишутся не подряд, как в казахском и русском, а объединяются в слоги-блоки. Например, слово «сарам» («человек») состоит из двух таких блоков «са» и «рам», и каждый собран из отдельных букв. Чтобы читать и писать на корейском, надо не только знать буквы, но и понимать, как правильно «собрать» их в слог.
На арабском, как и на иврите, пишут справа налево, а форма буквы меняется в зависимости от того, где она стоит в слове. Арабский также сложен из-за большого числа диалектов. Разговорный арабский в Египте, Марокко и Саудовской Аравии сильно отличается. Китайский язык считается невероятно сложным из-за обилия иероглифов (их тысячи) и сочетания тонов. В китайском одно и то же слово в зависимости от интонации может нести множество значений. Например, «ши» в разной тональности может означать и «поэзия», и «десять», и «история», и «время», также у него есть другие смыслы.
